НОВЫЙ ВАРИАНТ
Kazak êlipbiyi/ Kазахский алфавит
1. A a ---------- а
2. B b ---------- б
3. C c ---------- ш
4. D d ---------- д
5. E e ---------- е, э, казахское/мягкое "а" (акe = êke)
6. F f ---------- ф
7. G g ---------- г, казахское/жесткое "г"
8. H h ---------- х, казахское "h"
9. I ı ---------- ы, и (мимика = mímíka)
10. İ i ---------- казахское "i"
11. J j ---------- ж
12. K k ---------- к, казахское/жесткое "к,"
13. L l ---------- л
14. M m ---------- м
15. N n ---------- н
16. ñ ----------- казахское "н"
17. O o ---------- о
18. Ö ö ---------- казахское/мягкое "о" (озен = özen)
19. P p ---------- п
20. R r ---------- р
21. S s ---------- с
22. T t ---------- т
23. U u ---------- у (ту = tu), казахское жесткое "у" (улык, = úlık)
24. Ü ü ---------- казахское мягкое "у" (улгi = ülgi)
25. V v ---------- в
26. Y y ---------- й
27. Z z ---------- з
=====================================
=====================================
ts ---------- ц (акция = aktsía)
cc ---------- щ (ащы = accı)
ya ---------- я (таяк = tayak)
yu ---------- ю (жою = joyu)
ía [iya] ----- ия, иа (Италия = Ítalía, пиала = piyala)
======================================
======================================
Tiyisti mêlimet / Необходимые пояснения
1. Буквы Gg и Kk в казахских словах обозначают два звука, в зависимости от того, после, перед и между какими гласными они находятся, согласно закону сингармонизма в Каз.Яз.: после, перед и между мягкими гласными (e, i, ö, ü) - как собственно Гг и Кк; а после, перед и между твердыми гласными (a, ı, o, u) - как казахское/жесткое Гг и К,к,. Пример: козi = közi (глаза), к,озы = kozı (ягненок).
2. Звук Gg (Гг) в начале казахских слов почти не встречается (исключения: гуль = gül /цветы/, гауhар = gauhar /бриллиант/), только в иностранных. Примеры: газ, газета, гитара, Гана и т.п. В начале казахских слов, в основном заимствованных из арабского и персидского языков, встречается только казахское/жесткое Гг. Примеры: газиз = gazíz (благородный/уважаемый), ганибет = ganíbet (удовольствие), гулама = gúlama (ученый) и т.п.
3. Звук ñ похож на английское ng в слове swimming, в начале казахских слов не встречается.
4. Звук ê похож на английское а в слове hat.
5. Присутствующий в других тюркских языках звук Чч соответствует звуку Шш в Каз.Яз. Пример: турецкое akçe [акче] = казахское akca [ак,ша] /деньги/. В казахских словах звук Чч не встречается вообще, только в иностранных.
6. Буквенное обозначение Íí используется только в иностранных словах (например, fízíka). В казахских словах оно заменяется дифтонгами iy/ıy. Примеры: жиi = jiyi (часто), жиын = jıyın (сбор/ище/), жинак, = jıynak (сборник), киiм = kiyim (одежда), к,иын = kıyın (трудно), тиiн = tiyin (белка), тиын = tıyın (копейка) и т.п.
7. Не включенные в алфавит Qq, Xx, Ww допускаeтся использовать только в иностранных именах собственных.
======================================
======================================
Resmí hattıñ jobası / Проект официального письма
Kazakstan Respublíkasınıñ Premyer-mínístri
D.K. Ahmet'ov mırzaga
Kúrmetti Daniyal Kenjetayúlı!
Bizdiñ bolacagımız jastar bolsa, sol jastardıñ negizi ösken úyasında
bolsa, têlim-têrbiyesi men densaulıgı mektep jasına deyingi mekemelerdiñ
jêy-küyine baylanıstı.
Büginde etek-jeñimiz jiynalıp, êleumettik jagday dúrıstalıp, jañadan júmıs
orındarı acılıp jatkanda, mektep jasına deyingi jasöspirimderdi têrbiyeleytin
mekemelerdiñ tapcılıgı êbden sezilip túr. Mısalı, Almatı oblısı boyınca 1000
balaga cakkandagı balalar bakcasınıñ körsetkici Respublíkalık orta körsetkicten
tört ese kem, mektepke deyingi balalardıñ nebêri 7 payızı gana balalar
bakcasımen kamtamasız etilgen.
Osınday jagdaydı eskere otırıp, Almatı oblısı êkimdigi bircama el koldaytın
caralar atkarıp, búrındarı jekecelendirip ketken 44 balalar bakcasın kelise
otırıp kommunaldık mencikke kaytarıp aldı.
Büginde jañadan bir bala bakcasın salu ücin keminde 330-350 mln teñge
júmsalatının eskersek, búl Almatı oblısandagı istelip jatkan caraları baskalarga
ülgi eterlik jêne kúptarlık is. Osı kaytarıp algan balalar bakcasınıñ êr kaysısın
kalpına keltiru ücin nebêri 25-30 mln teñge kajet, atap aytkanda edêuir
byudjettik karjı ünemdeletini sözsiz.
Kúrmetti Daniyal Kenjetayúlı, Almatı oblısındagı balalar bakcaların kaytarıp
aludagı isti koldauıñızdı ötine otırıp, osı 44 balalar bakcasın kalpına keltiru
ücin kajet 1.5 mlr teñge karajattıñ ücten birin, yagnıy Respublíkalık byudjetten
transfert arkılı 500 mln teñge bölinuine kömektesuiñizdi ötinemin.
Kúrmetpen,
J. Jeksemb'ín
/K.R. Parlamenti Senatınıñ deputatı/
======================================
======================================
Kazakstan Respublíkasınıñ memlekettik ênúranı / Государственный гимн Республики Казахстан
sözi: C. Nêcimeden'ov, N. Nazarbay'ev
âni: C. Kaldayak'ov
Altın kün aspanı,
Altın dên dalası,
Erliktiñ dastanı,
Elime karacı!
Ejelden er degen
Dañkımız cıktı goy,
Namısın bermegen
Kazagım mıktı goy!
Kayırması:
Meniñ elim, meniñ elim,
Güliñ bolıp egilemin,
Jırıñ bolıp tögilemin, elim,
Tugan jerim meniñ - Kazakstanım!
Úrpakka jol aсkan
Keñ baytak jerim bar,
Birligi jaraskan
Têuelsiz elim bar.
Karsı algan uakıttı
Mêñgilik dosınday,
Bizdiñ el bakıttı,
Bizdiñ el osınday!
Kayırması.
======================================
======================================
Atı-jöni / Ф.И.О.
Dêuren Kalenúlı Jambaybek'ov - Даурен Каленович Жамбайбеков
Zagıypa Pernebaykızı Êuec'ova - Загипа Пернебаевна Ауешова
TO BE UPDATED
November 27 2006, 11:52:05 UTC 5 years ago
ya vse ravno protiv!
chto eto? zhelanie stat' na ravne s evropoi i amerikoi i vsem ostal'nym mirom?
mi eto mi
November 27 2006, 12:21:27 UTC 5 years ago
а вам так нра кириллица?
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
Anonymous
5 years ago
5 years ago
Anonymous
4 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
November 27 2006, 18:45:37 UTC 5 years ago
November 28 2006, 14:01:02 UTC 5 years ago
президент дал поручение правительству к марту месяцу следующего года представить конкретные предложения по переводу казахского языка на латиницу - вот я и увлекся, и думаю представить свой проект в комитет по языкам минкультуры... но там много "таких" проектов :о)
Anonymous
5 years ago
5 years ago
5 years ago
Anonymous
November 28 2006, 22:14:57 UTC 5 years ago
AlefZet
Ответил Вам здесь: http://dkzh.livejournal.com/6724.htmlNovember 29 2006, 10:00:12 UTC 5 years ago
Re: AlefZet
Спасибо большое.1. Я всё-таки предлагаю â. Просто не представляю себе слово алем как êlem.
2. Моя буква Íí. Предлагаю использовать ее только в иностранных словах (напр, химия = hímía, Иран = Íran). А в казахских использовать вместо нее дифтонги iy/ıy. См. http://dkzh.livejournal.com/7109.ht
5. Я против буквы W в тюркских языках. Мне кажется, это тот случай, когда нововведение создает больше путницы, нежели что-то проясняет. К тому же, имхо, эта реформа (если такая состоится) не нынешнего этапа, такие вещи можно решать уже после внедрения латиницы, в ходе неторопливой и основательной дискуссии.
Anonymous
November 29 2006, 19:05:31 UTC 5 years ago
AlefZet
1. Почему? А для меня âlem - нонсенс.2. Если и вводить единственный слоговый знак, то в виде Îî. В традициях турецкой письменности, крышечка, в первую очередь - долгота, а "И" можно представить как дифтонг - долгий по определению звук.
3. Почему? В вашем идиолекте она отсутствует?
5 years ago
Anonymous
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
Anonymous
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
Anonymous
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
Deleted comment
December 4 2006, 12:52:18 UTC 5 years ago
На самом деле, самым сложным при передаче на латинице казахским звуком является звук Уу. В казахских словах в чистом виде встречаются только жесткий и мягкий звуки Уу, а также его "краткая" (согласная) форма, как слове Тау. Некоторые в последнем случае предлагают писать через Ww. А в чистом виде (международное/русское) Уу не встречается, только в иностранных словах. Получается дилемма: либо "придумывать" буквы для казахских звуков (Uu/Üü/Ww), либо оставить международное Uu как русское Уу, а для казахского/жесткого Уу придумать что-то другое, напр, û с крышкой. Проблема только в этом. Все остальные - легко решаемы.
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
December 5 2006, 15:44:23 UTC 5 years ago
December 5 2006, 15:22:04 UTC 5 years ago
Resmiy hattıñ jobası / Проект официального письма
Kazakstan Respublikasınıñ Premyer-ministri
D.K. Ahmetov mırzaga
Kurmetti Danıyal Kenjetayulı!
Bizdiñ bolacagımız jastar bolsa, sol jastardıñ negizi ösken uyasında
bolsa, têlim-têrbiyesi men densawlıgı mektep jasına deyingi mekemelerdiñ
jay-küyine baylanıstı.
Büginde etek-jeñimiz jıynalıp, êlewmettik jagday durıstalıp, jañadan jumıs
orındarı acılıp jatkanda, mektep jasına deyingi jasöspirimderdi têrbiyeleytin
mekemelerdiñ tapcılıgı êbden sezilip tur. Mısalı, Almatı oblısı boyınca 1000
balaga cakkandagı balalar bakcasınıñ körsetkici Respublikalık orta körsetkicten
tört ese kem, mektepke deyingi balalardıñ ne bêri 7 payızı gana balalar
bakcasımen kamtamasız etilgen.
Osınday jagdaydı eskere otırıp, Almatı oblısı êkimdigi bircama el koldaytın
caralar atkarıp, burındarı jekecelendirip ketken 44 balalar bakcasın kelise
otırıp kommunaldık mencikke kaytarıp aldı.
Büginde jañadan bir bala bakcasın salıw ücin keminde 330-350 mln teñge
jumsalatının eskersek, bul Almatı oblısandagı istelip jatkan caraları baskalarga
ülgi eterlik jêne kuptarlık is. Osı kaytarıp algan balalar bakcasınıñ êr kaysısın
kalpına keltiriw ücin ne bêri 25-30 mln teñge kajet, atap aytkanda edêwir
büjettik karjı ünemdeletini sözsiz.
Kurmetti Danıyal Kenjetayulı, Almatı oblısındagı balalar bakcaların kaytarıp
alıwdagı isti koldawıñızdı ötine otırıp, osı 44 balalar bakcasın kalpına keltiru
ücin kajet 1.5 mlrd teñge karajattıñ ücten birin, yagnıy Respublikalık büjetten
transfert arkılı 500 mln teñge böliniwine kömektesuiñizdi ötinemin.
Kurmetpen,
J. Jeksembin
/K.R. Parlamenti Senatınıñ deputatı/
December 6 2006, 05:24:03 UTC 5 years ago
5 years ago
5 years ago
December 10 2006, 00:40:48 UTC 5 years ago
у должно быть u, ұ - ú. И все тут.
я не представляю как я буду на лекциях (!) писать w двадцать раз в одном предложении.
и вообще w уродует слова*
авот 'и' может писать как í как в межд. так и вчисто казахских
December 11 2006, 13:34:23 UTC 5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
December 13 2006, 20:16:12 UTC 5 years ago
Kazak êlippesi (tiyimdı latın nuskası)
Вот, оформил версию:http://alefzet.livejournal.com/1041.htm
December 14 2006, 01:45:48 UTC 5 years ago
Re: Kazak êlippesi (tiyimdı latın nuskası)
OK endi tüsinikti, birak 'қазақ' & 'казак' olardı latınca kalay ajıratuga boladı?December 14 2006, 03:51:25 UTC 5 years ago
Re: Kazak êlippesi (tiyimdı latın nuskası)
kazak - қазақkazak-orıs - қазақ-орыс, немесе украин не 19 ғ. орыс емлесіне сүйенсек (Гоголь)- kozak.
5 years ago
December 14 2006, 10:32:57 UTC 5 years ago
Re: Kazak êlippesi (tiyimdı latın nuskası)
вопрос по технике: КАК вы оформили таблицу? через какие тэг?вопросы (замечания) по содержанию:
1. tıw, имхо, никак не может быть императивом "роди/рожай" => слово tuw есть омоним, ктр означает (а) флаг, стяг, знамя, (б) глагол в повелительном наклонении "роди/рожай" => соотв-но, инфинитивом будет tuw + ıw = tuwıw (родить/рожать).
2. ustın degen ne? :) принцип, что ли?
3. kazak => kazagım, birlik => birligi, для примера см. Турецко-русский словарь, там турецкие слова передаются так: but(du) ляжка, бедро; beşik(ği) колыбель => т.е. я вашу т.зр. в данном вопросе считаю неправильной, сорь.
4. => я считаю, нужно четко указать в примечаниях (правилах), что буквы Ff и Vv (так же, как не включенные в алфавит Qq, Xx) в "чисто" казахских словах не употребляются, что они встречаются только в иностранных (международных) словах => т.о. нужно писать vagon - и будет сразу понятно, чтО это вообще и что это слово иностранное (не казахское).
December 14 2006, 10:40:17 UTC 5 years ago
Re: Kazak êlippesi (tiyimdı latın nuskası)
поправка:4. wagon => ... (и далее по тексту)
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
5 years ago
January 4 2007, 00:14:07 UTC 5 years ago
ñ - общепринятая нь на испанском, но не ң!!!
предлагаю вместо ñ, латинскую букву ŋ (кстати так писали в 1929-40 годах в казахстане)
January 4 2007, 13:42:07 UTC 5 years ago
а предлагаемая вами буква вовсе не буква, а обозначение звука [ŋ], ктр применяется, напр, в англо-русском словаре: king [kıŋ]
скоро я выложу свою новую, окончательную, версию казахского алфавита
4 years ago
April 9 2007, 17:10:56 UTC 5 years ago
Хотя все равно не пойму зачем это все. Такое ощущение, что цель реформ - реформы.
April 12 2007, 05:21:20 UTC 5 years ago
Anonymous
5 years ago
Anonymous
March 8 2009, 00:06:01 UTC 3 years ago
Durıs nusqası
ÄnuranAltın kün aspanı,
Altın dän dalası,
Erliktiñ dastanı,
Elime qaraşı!
Ejelden er degen,
Dañqımız şıqtı ğoy.
Namısın bermegen,
Qazağım mıqtı ğoy!
Qayırması:
Meniñ elim, meniñ elim,
Güliñ bolıp egilemin,
Jırıñ bolıp tögilemin, elim!
Tuwğan jerim meniñ - Qazaqstanım!
Urpaqqa jol aşqan,
Keñ baytaq jerim bar.
Birligi jarasqan,
Täwelsiz elim bar.
Qarsı alğan uwaqıttı,
Mäñgilik dosınday.
Bizdiñ el baqıttı,
Bizdiñ el osınday!
Qayırması:
Meniñ elim, meniñ elim,
Güliñ bolıp egilemin,
Jırıñ bolıp tögilemin, elim!
Tuwğan jerim meniñ - Qazaqstanım!
Anonymous
November 13 2010, 17:20:30 UTC 1 year ago