Даурен Жамбайбеков ([info]dkzh) wrote,
@ 2006-11-10 18:40:00
Previous Entry  Add to memories!  Tell a Friend  Next Entry
Entry tags:казахский язык

КАЗАХСКИЙ АЛФАВИТ (латиница)


ДАННЫЙ ВАРИАНТ УЖЕ НЕАКТУАЛЕН
см.: http://dkzh.livejournal.com/7109.html


Qazaq álipbíiniñ núsqası / Вариант казахского алфавита


1. A a ---------- а (адам = adam), казахское "а" (адемi = ádemi)

2. B b ---------- б

3. C c ---------- ж, дж

4. D d ---------- д

5. E e ---------- е (емен = emen), э (элемент = élement)

6. F f ---------- ф

7. G g ---------- г

8. Ğ ğ ---------- казахское "г" (галым = ğalım)

9. H h ---------- х (халык = halıq), казахское "h" (каhарман = qaharman)

10. I ı ---------- ы (ыдыс = ıdıs), и (иман = íman)

11. İ i ---------- казахское "i" (iндет = indet)

12. K k ---------- к

13. Q q ---------- казахское "к" (казак = qazaq)

14. L l ---------- л

15. M m ---------- м

16. N n ---------- н

17. ñ ----------- казахское "н" (он,ай = oñay)

18. O o ---------- о

19. Ö ö ---------- казахское "о" (озен = özen)

20. P p ---------- п

21. R r ---------- р

22. S s ---------- с

23. Ş ş ---------- ш

24. T t ---------- т

25. U u ---------- у (ту = tu), казахское жесткое "у" (узын = úzın)

26. Ü ü ---------- казахское мягкое "у" (узiндi = üzindi)

27. V v ---------- в

28. Y y ---------- й (байрак = bayraq)

29. Z z ---------- з




=====================================
=====================================

ch ---------- ч (чемпион = chempíon)

ts ---------- ц (акция = aktsiya)

şş ---------- щ (ащы = aşşı)

ya ---------- я (таяк = tayaq)

yu ---------- ю (жою = coyu)

ía [iya] ----- ия, иа (Италия = Ítalía, пиала = píala)


======================================
======================================



Данный вариант казахского алфавита (на основе латиницы) максимально приближен к турецкому алфавиту. В результате значительно оптимизировано количество букв: если на кириллице казахский алфавит содержал 42 буквы (33 русских + 9 специфических казахских), то в настоящем алфавите всего букв 29. ИМХО, любое казахское слово, любой казахский текст на данном варианте латиницы будет предельно понятным и удобочитаемым.

Текст для примера:


Búl kitapqa osı kezge deyingi carıq körgen tañdamalı maqal-mátelder cínağı engizilgen. Múnda üş mıñnan asa ár türli taqırıptarğa arnalğan maqal-mátelder cínaqtalğan cáne olar taqırıbına say rettelip ornalastırılğan.


=Бул кiтапка осы кезге дейiнгi жарык корген тан,дамалы макал-мателдер жинагы енгiзiлген. Мунда уш мын,нан аса ар турлi такырыптарга арналган макал-мателдер жинакталган жане олар такырыбына сай реттелiп орналастырылган.

(перевод: В этой книге собраны все ранее изданные, избранные пословицы и поговорки. В ней собраны по различным темам и в соответствии с ними расположены свыше трех тысяч пословиц и поговорок.)

======================================
======================================

Apta künderi / Дни недели

düysenbi [дуйсенбi] - понедельник
seysenbi [cейсенбi] - вторник
sársenbi [сарсенбi] - среда
beysenbi [бейсенбi] - четверг
cúma [жума] - пятница
senbi [сенбi] - суббота
ceksenbi [жексенбi] - воскресенье

Aylar / Месяцы

qañtar [кан,тар] - январь
aqpan [акпан] - февраль
naurız [наурыз] - март
sáuir [сауiр] - апрель
mamır [мамыр] - май
mausım [маусым] - июнь
şilde [шiлде] - июль
tamız [тамыз] - август
qırküyek [кыркуйек] - сентябрь
qazan [казан] - октябрь
qaraşa [караша] - ноябрь
celtoqsan [желтоксан] - декабрь

Sandar / Числа

0 nöl [ноль] - ноль
1 bir [бiр] - один/одна/одно
2 eki [екi] - два/две
3 üş [уш] - три
4 tört [торт] - четыре
5 bes [бес] - пять
6 altı [алты] - шесть
7 ceti [жетi] - семь
8 segiz [сегiз] - восемь
9 toğız [тогыз] - девять
10 on [он] - десять
11 on bir - одиннадцать
12 on eki - двенадцать
20 cíırma [жиырма] - двадцать
21 cíırma bir - двадцать один
22 cíırma eki - двадцать два
30 otız [отыз] - тридцать
40 qırıq [кырык] - сорок
50 elu [елу] - пятьдесят
60 alpıs [алпыс] - шестьдесят
70 cetpis [жетпiс] - семьдесят
80 seksen [сексен] - восемьдесят
90 toqsan [токсан] - девяносто
100 сüz [жуз] - сто
101 сüz bir - сто один
111 сüz on bir - сто одиннадцать
200 eki сüz - двести
1000 mıñ [мын,] - тысяча
1001 mıñ bir - тысяча один
1011 mıñ on bir - тысяча одиннадцать
1111 mıñ сüz on bir - тысяча сто одиннадцать
2000 eki mıñ - две тысячи
200000 eki сüz mıñ - двести тысяч
1000000 mílyon - миллион
1000000000 mílyar - миллиард

payız - процент(ы)

======================================
======================================

Cağrafíalıq cáne sayasí ataular / Географические и политические наименования

Qazaqstan Respublíkası (Q.R.) - Республика Казахстан (РК)
Resey Federatsíası (R.F.) - Российская Федерация (РФ)
Qıtay Halıq Respublíkası (Q.H.R.) - Китайская Народная Республика (КНР)
Ameríka Qúrama Ştattarı (A.Q.Ş.) - Соединенные Штаты Америки (США)

Özbekstan - Узбекистан
Qaraqalpaqstan - Каракалпакстан
Qırğızstan - Кыргызстан
Tácikstan - Таджикистан
Türikmenstan - Туркменистан
Tatarstan - Татарстан
Başqúrtstan - Башкортостан
Cheşenstan - Чечня
Gürcistan - Грузия
Ayastan - Армения
Auğanstan - Афганистан
Pákstan - Пакистан
Ündistan - Индия
Macarstan - Венгрия

Almanía - Германия
Azerbaycan - Азербайджан
Bagama araldarı - Багамские острова
Belgía - Бельгия
Belorusía - Белоруссия (Республика Беларусь)
Camayka - Ямайка
Caponía - Япония
Chad - Чад
Chílí - Чили
Danía - Дания
Ekvador - Эквадор
Espanya - Испания
Estonía - Эстония
Efíopía - Эфиопия
Fílípín - Филиппины
Fínlándía - Финляндия
Gaítí - Гаити
Gollandía - Голландия
Grekía - Греция
Guatemala - Гватемала
Horvatía - Хорватия
Íordanía - Иордания
Írak - Ирак
Íran - Иран
Írlandía - Ирландия
Ízrayl - Израиль
Korey -Корея
Kosta Ríka - Коста-Рика
Kuveyt - Кувейт
Latvía - Латвия
Lítva - Литва
Lívan - Ливан
Lívía - Ливия
Lüksemburg - Люксембург
Moñğolía - Монголия
Mısır - Египет
Mozambík - Мозамбик
Níkaragua - Никарагуа
Nígería - Нигерия
Norvegía - Норвегия
Paraguay - Парагвай
Peru - Перу
Polşa - Польша
Portugalía - Португалия
Rumınía - Румыния
Saud Arabíası - Саудовская Аравия
Síría - Сирия
Síngapur - Сингапур
Şrí Lanka - Шри-Ланка
Şvetsía - Швеция
Şveytsaría - Швейцария
Тayland - Таиланд
Türkía - Турция
Uganda - Уганда
Ukraína - Украина
Uruguay - Уругвай
Venesuela - Венесуэла
Vyetnam - Вьетнам
Zaír - Заир

Almatı - Алматы
Astana - Астана
Aqmola (oblısı) - Акмолинская область
Aqtöbe - Актобе
Atırau - Атырау
Aqtau - Актау
Bişkek - Бишкек
Búqara - Бухара
Cambıl (oblısı)- Жамбылская область
Cezqazğan - Жезказган
Kökşetau - Кокшетау
Qarağandı - Караганда
Qızılorda - Кзыл-Орда
Qostanay - Костанай
Mañğıstau (oblısı) - Мангистауская область
Nökis - Нукус
Oral - Уральск
Öskemen - Усть-Каменогорск
Pavlodar - Павлодар
Petropavl (Qızılcar) - Петропавловск (Кызылжар)
Samarqan - Самарканд
Semey - Семипалатинск
Şımkent - Шымкент
Şırşıq - Чирчик
Taldı Qorğan - Талды-Курган
Taraz - Тараз
Taşkent - Ташкент
Temirtau - Темиртау
Ürgeniş - Ургенч

Máskeu - Москва
Peterbor - Санкт-Петербург
Orınbor - Оренбург
Ombı - Омск
Qorğan - Курган
Samar - Самара
Sarıtau - Саратов
Tümen - Тюмень
áz-Tarhan, Qacı Tarhan - Астрахань

Nyu York - Нью-Йорк
Şanhay - Шанхай
Pekín (Beycín) - Пекин
Paríc - Париж
Berlín - Берлин

Qırım - Крым

Altay (tauları) - Алтайские горы
Tarbağatay (tauları) - Тарбагатайские горы
Oral (tauları) - Уральские горы
Qaratau - горы Каратау
Alatau - горы Алатау
Úlıtau - горы Улытау
Múğalcar - горы Мугоджары

Sarı Arqa - Сары-Арка (Казахский мелкосопочник)
Üstirt - плато Устюрт
Torğay - Тургайская впадина
Túran cazığı - Туранская равнина
Kaspí mañı oypatı - Прикаспийская низменность

Tınıq múhítı - Тихий океан
Atlant múhítı - Атлантический океан
Ündi múhítı - Индийский океан
Soltüstik Múzdı múhítı - Северно-Ледовитый океан

Aqteñiz - Белое море
Qarateñiz - Черное море
Qızılteñiz - Красное море
Sarıteñiz - Желтое море
Öliteñiz - Мертвое море
Qar teñizi - Карское море
Kaspí teñizi - Каспийское море
Aral teñizi - Аральское море
Azaq teñizi - Азовское море

Balqaş köli - озеро Балхаш
Zaysan köli - оз. Зайсан
Teñiz köli - оз. Тенгиз
Siletiteñiz köli - оз. Силетитениз
Alaköl - оз. Алаколь
Sasıqköl - оз. Сасыккуль
Sazköl - оз. Сазыкуль
Cetiköl - оз. Жетыкуль
Seksenköl - Кокшетауская система озер (букв. "восемьдесят озер")
Şañğıköl - оз. Чаны
Bayköl - оз. Байкал

Ertis özeni - река Иртыш
Edil - р. Волга (Итиль)
Esil - р. Ишим
Tobıl - р. Тобол
Oyıl - р. Уил
Oñ - р. Омь
Or - р. Орь
Obağan - р. Убаган
Cayıq - р. Урал (Яик, Жайык)
Cem - р. Эмба (Жем)
İle - р. Или
Núra - р. Нура
Sağız - р. Сагыз
Sırdaría - р. Сыр-Дарья
Sileti - р. Силети
Şiderti - р. Шидерти
Qúlanötpes - р. Куланотпес
Üy - р. Уй

oblıs, úlıs - область, волость, улус
uálayat - провинция

soltüstik, teristik (teriskey) - север (северный)
oñtüstik, tüstik (küñgey) - юг (южный)
şığıs - восток
batıs - запад

======================================
======================================

Memlemekettik bílik, memlekettik basqaru organdarınıñ, lauazımdardıñ atauları / Наименования органов государственной власти, государственного управления, должностей

Q.R. Prezídentiniñ Âkimşiligi
Администрация Президента РК

Q.R. Parlamenti
Парламент РК

Q.R. Parlamentiniñ Senatı
Сенат Парламента РК

Q.R. Parlamentiniñ Mácilisi
Мажилис Парламента РК

Q.R. Konstítutsíalıq Keñesi
Конституционный Совет РК

Q.R. Qauipsizdik Keñesiniñ Hatşılığı
Секретариат Совета Безопасности РК

Q.R. Coğarı Sotı
Верховный Суд РК

Q.R. Últtıq Banki
Национальный Банк РК

Q.R. Ükimeti
Правительство РК

Q.R. Premyer-Mínístrdiñ Keñsesi
Канцелярия Премьер-министра РК

Q.R. Adam qúqıqtarı cönindegi uákiletti ökili
Уполномоченный по правам человека в РК

Q.R. Premyer-Mínístri
Премьер-министр РК

Q.R. Memlekettik Hatşısı
Государственный секретарь РК

Q.R. Premyer-Mínístrdiñ birinşi orınbasarı
Первый заместитель Премьер-министра РК

Q.R. Parlamentiniñ deputatı
Депутат Парламента РК

Q.R. Premyer-Mínístri Keñsesiniñ basşısı
Руководитель Канцелярии Премьер-министра РК

Q.R. Parlamenti Senatınıñ/Mácilisiniñ törağası
Председатель Сената/Мажилиса Парламента РК


======================================
======================================

Qazaqstan Respublíkasınıñ memlekettik ánúranı / Государственный гимн Республики Казахстан

     sözi: C. Nácimeden'ov, N. Nazarbay'ev
     áni: Ş. Qaldayaq'ov


Altın kün aspanı,
Altın dán dalası,
Erliktiñ dastanı,
Elime qaraşı!
Ecelden er degen
Dañqımız şıqtı ğoy,
Namısın bermegen
Qazağım mıqtı ğoy!

     Qayırması:

Meniñ elim, meniñ elim,
Güliñ bolıp egilemin,
Cırıñ bolıp tögilemin, elim,
Tuğan cerim meniñ - Qazaqstanım!

Úrpaqqa col aşqan
Keñ baytaq cerim bar,
Birligi carasqan
Táuelsiz elim bar.
Qarsı alğan uaqıttı
Máñgilik dosınday,
Bizdiñ el baqıttı,
Bizdiñ el osınday!

     Qayırması.


======================================
======================================

Atı-cöni / Ф.И.О.

Dáuren Kalenúlı Cambaybek'ov - Даурен Каленович Жамбайбеков
Zağípa Pernebayqızı Âueş'ova - Загипа Пернебаевна Ауешова



ДАННЫЙ ВАРИАНТ УЖЕ НЕАКТУАЛЕН
см.: http://dkzh.livejournal.com/7109.html



См. также обсуждение на сайте Zona.kz: http://zonakz.net/articles/16161




(69 comments) - (Post a new comment)


[info]sher_ali_eva
2006-11-10 02:29 pm UTC (link)
о, круто
утащила себе в папку, где стихи, разные штуки на иностранных языках и теперь это вот:)
обожаю такие красоты языковые
спасибки:о)

(Reply to this) (Thread)


[info]dkzh
2006-11-11 08:24 am UTC (link)
на здоровье :о)

Юль, ты по-узбекски хорошо знаешь?

(Reply to this) (Parent)


(Anonymous)
2006-11-10 02:33 pm UTC (link)
Господин Жамбайбеков в начале этого года в ЖЖ Дмитрия Верхотурова Вами было нанесено оскорбление сибирско татарскому народу,Вы позволили себе заявить что нашего народа якобы нет.От имени 200 тысячного СИБИРСКО ТАТАРСКОГО народа требую принести извинение,во имя взаимопонимания казахского и татарского народов.Для повышения кругозора рекомендую посетить сайт "СЫБЫРЛАР".

(Reply to this) (Thread)


[info]schriftsteller
2006-11-10 03:20 pm UTC (link)
Молодцы

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]dkzh, 2006-11-11 08:21 am UTC

[info]dkzh
2006-11-11 08:17 am UTC (link)
Я считаю, что казахи, татары (что крымские, что казанские, что т.н. сибирские), башкиры, ногаи, каракалпаки, кумыки, курама (казахские племена, влившиеся в узбекский этнос) и киргизы - это ОДИН народ, ибо говорят на разных диалектах ОДНОГО языка.

И мне, и вам известно (благодаря Есиповской-Сибирской летописи), что Кучум, как и отец его Муртаза, были казахами. Они были шейбанидами, т.е. из династии, конкурирующей с династией казахских ханов. Потому и враждовали с Казахским ханством.

И мне, и вам известен состав и.н. сибирских татар - АРГЫН, КЫПШАК, КЕРЕЙ, и т.п. Это все казахские племена, живущие на севере Сары-Арки и далее в Сибири. Знаменитыйй указ М.Сперанского "О сибирских киргизах" (т.е. казахах) от 1822 г. касался именно их.

Я не вижу предмета для спора :о)

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - (Anonymous), 2006-11-11 11:38 am UTC
(no subject) - [info]dkzh, 2006-11-11 11:46 am UTC
(no subject) - (Anonymous), 2006-11-11 11:52 am UTC
(no subject) - [info]dkzh, 2006-11-11 12:03 pm UTC
(no subject) - (Anonymous), 2006-11-11 11:47 am UTC
(no subject) - [info]dkzh, 2006-11-11 12:06 pm UTC
(no subject) - (Anonymous), 2006-11-11 12:29 pm UTC
(no subject) - [info]baseke, 2006-11-13 06:09 pm UTC
(no subject) - [info]baseke, 2006-11-13 06:11 pm UTC
(no subject) - (Anonymous), 2006-11-14 08:45 am UTC
(no subject) - (Anonymous), 2006-11-14 08:43 am UTC
(no subject) - (Anonymous), 2006-11-11 12:05 pm UTC
(no subject) - [info]dkzh, 2006-11-11 12:08 pm UTC
(no subject) - [info]baseke, 2006-11-13 06:17 pm UTC
(no subject) - (Anonymous), 2006-11-14 08:47 am UTC
О единстве - (Anonymous), 2006-12-26 05:27 pm UTC
Re: О единстве - [info]dkzh, 2006-12-28 12:51 pm UTC

[info]schriftsteller
2006-11-10 03:19 pm UTC (link)
Хороший алфавит. Действительно, все понятно.

(Reply to this) (Thread)


[info]dkzh
2006-11-11 08:09 am UTC (link)
rahmet

(Reply to this) (Parent)


[info]dkzh
2006-11-11 08:26 am UTC (link)
я, кстати, сильно обновил алфавит и прочий сопутствующий материал.

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - (Anonymous), 2007-03-02 06:18 am UTC

(Reply from suspended user)

[info]renatg
2006-11-10 04:48 pm UTC (link)
ахренеть, правда
дико как-то.

(Reply to this) (Thread)


[info]dkzh
2006-11-11 08:09 am UTC (link)
что дико?

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]renatg, 2006-11-11 08:19 am UTC
(no subject) - [info]dkzh, 2006-11-11 08:31 am UTC

[info]baseke
2006-11-10 07:13 pm UTC (link)
Мы кажется, Вы зря игнорировали букву W. В тюркских языке она используется также как в диалектах английского. И в некоторых языках читается У, то в некоторых – как В.
В принципе, она является заменой русской У.
Например, казахское Даулет является аналогом татарского Давлет. В латинском она будет одинакова Dawlet.
Точно также и в созвучие с гласными.
Уагалейкум -- Ва алейкум – Wa aleyküm.

Другое вариант использования русской У – дифтонг Ув. В латинице должен обозначаться также Uw. Qizil Tuw, Kuwa bol juldiz, Kuwa bol ayim. Kuwa bol Ala Tawim.

Такой вот вариант… хотя возможно он требует некоторой реформы словарей.

(Reply to this) (Thread)


[info]dkzh
2006-11-11 08:08 am UTC (link)
Я уже думал об этом, сперва решил игнорировать w, теперь передумал и - переделал алфавит :о)
СПАСИБО!

В остальном есть еще замечания?
Меня самого ,если честно, чуть напрягают эти iy, uw...

(Reply to this) (Parent)


[info]dkzh
2006-11-13 06:49 am UTC (link)
нет, я всё-таки остановился на первоначальном варианте

даже как Daulet, думаю, для татар всё будет вполне понятно

(Reply to this) (Parent)(Thread)

(no subject) - [info]baseke, 2006-11-13 05:56 pm UTC
(no subject) - [info]dkzh, 2006-11-14 03:05 am UTC

(Reply from suspended user)

(Anonymous)
2006-11-11 08:23 am UTC (link)
вроде все понятно, но как то сложно, интересно сколько времени займет переход?

(Reply to this) (Thread)


[info]dkzh
2006-11-11 08:36 am UTC (link)
я надеюсь, дату НАЧАЛА приурочатк 9 ноября (следующего года), ко дню такого начала перехода в Турции, и это день объявят Днем Единого Тюркского языка :о)

(Reply to this) (Parent)

(no subject) - (Anonymous), 2006-11-12 11:20 am UTC

[info]aka_b_m
2006-11-11 02:27 pm UTC (link)
В целом - читабельно. Потерялась буква ä (адилет, ə, как я понимаю). Буква ñ кажется неудачной - в испанском (единственное, где, как я знаю, используется) обозначает мягкое нь (как и польская ń). Почему бы не взять просто ŋ? Обозначения yi и uw ужасны, первое ещё и хочется прочитать "йи", на манер украинской ї. Почему бы не попробовать просто удваивать гласную (ii, uu), как вы это делаете для щ? В общем, с этими двумя надо ещё думать...
И совет - как-то снижайте градус пантюркизма. Такие теории, конечно, здорово вставляют по молодости, но к среднему возрасту умным людям приличнее от них избавляться. Реальный мир выглядит несколько иначе.

(Reply to this) (Thread)


(Anonymous)
2006-11-11 04:03 pm UTC (link)
да это прикол, невинный такой, реально пантюркизмом никто не страдает

(Reply to this) (Parent)

(no subject) - [info]dkzh, 2006-11-13 03:05 am UTC
(no subject) - [info]sanzhik, 2006-11-16 12:27 pm UTC
(no subject) - [info]dkzh, 2006-11-21 04:55 am UTC

[info]mic29
2006-11-18 07:19 am UTC (link)
Даурен!
поздравляю с днем рождения!
удачи тебе:))

(Reply to this) (Thread)


[info]dkzh
2006-11-21 02:54 am UTC (link)
СПАСИБО БОЛЬШОЕ!

удача мне пригодится :о)

(Reply to this) (Parent)


[info]sher_ali_eva
2006-11-18 07:52 am UTC (link)
и что у тебя с телефоном?....
хотела первой звездочкой ночью объявиться, но...

С днем варенья, дорогой!
Будь самым счастливым Дауреном. Самое красивое имя у тебя уже есть.
Все остальное - самое красивое - наверное, тоже;)
Я тебя очень обожаю, Да
всего тебе теплого:о)
---\--@

(Reply to this) (Thread)


[info]dkzh
2006-11-21 03:04 am UTC (link)
спасибо, Юль! я тебя тоже очень-очень :о) обожаю.

(Reply to this) (Parent)

!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
[info]crowli
2006-11-20 06:56 am UTC (link)
Даур!!!! С Днем рождения тебя, волшебный!!!
Будь счастлив так, как бывают счастливы только такие
прекрасные люди, как ты!!!
Спасибо за то, что ты есть:)))

(Reply to this) (Thread)

Re: !!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!
[info]dkzh
2006-11-21 03:14 am UTC (link)
ой :о) какие поздравления!!

Джульетта, спаси-и-и-бушки тебе!

в этом году день варенья у меня действительно выдался на славу (сам не ожидал), только сейчас отхожу :о) и можно сказать, последние два-три дня я был действительно счастлив - как могут быть счастливы такие люди, как я...

я на самом деле такой же, как все, может чуть хуже,
но вот ты - просто Прелесть :о)

(Reply to this) (Parent)(Thread)

:)))) - [info]crowli, 2006-11-21 07:26 am UTC
(no subject) - [info]dkzh, 2006-11-23 09:40 am UTC
(no subject) - [info]crowli, 2006-11-23 09:52 am UTC
(no subject) - [info]dkzh, 2006-11-23 10:15 am UTC
:)) Джульетта смусчаецца....:)) - [info]crowli, 2006-11-23 10:30 am UTC

(Anonymous)
2006-11-23 08:23 am UTC (link)
Aa а
Bb б
Cc ш
Dd д
Ee е, э
Êê ә
Ff ф
Gg г, ғ
Hh х,һ
Iı ы
İi і
Jj ж
Kk к, қ
Ll л
Mm м
Nn н
Ññ ң
Oo о
Öö ө
Pp п
(Qq)
Rr р
Ss с
Tt т
Uu ұ
Üü ү
Vv в
Ww у
(Xx)
Yy й
Zz з

Исходим из принципа необходимости и достаточности.
1. Отбрасываем обозначение аффрикат Ц, Ч, Щ не являющихся фонемами в К.Я.
2. Отбрасываем Ъ, Ь обозначающих, толи разделительный знак, толи палатализацию отсутствующую в К.Я.
3. Отбрасываем слоговые знаки Ё, И, Ю, Я. Их обозначаем как YO/YÖ, İY/ IY, YU/YÜ, YA/YÄ, кроме окончаний глаголов в инфинитиве (жою - joyıw, ср. жойып - joyıp) для их единообразного написания.
4. Отбрасываем буквы Э и Һ неразличаемые в К.Я. от Е и Х соответственно.
5. Буквы Қ и Ғ, представляющие аллофоны соответственно звуков К и Г обозначаем независимо от позиции рядом с гласными переднего-заднего ряда. Известно, что Қ и Ғ встречаются только рядом гласными заднего ряда, а Г и К - переднего.
6. Исконной парой к А является Е, а буква Ә является парной к А только в заимствованных арабо-персидских словах, и Ә таким образосм является аллофоном фонемы Е, хотя фонетически произносится ближе к А. Так же в других тюркских языках Ә обозначается обычно Е. Поэтобу Ә обозначаем как Êê. В турецкой письменности крышечка обозначает альтернативное произношение: долготу, смягчение прелдыдущей гласной и т.п. Правда, аналогичный звук в некоторых турецких диалектах обозначается как é, но Êê чисто техниччески предпочтительнее: ясно различимый знак, зрительно устойчивый.
7. Звук Ш теоретически может быть обозначен как Şş, или же Çç исходя из системного соответствия Ч в ругих тюркских - Ш в казахском. Исходя же из принципа необходимости и достаточности, предпочтительнее буква без диакритики, к тому же нет необходимости обозначать аффрикату ДЖ, используем латинскую Cc. Кстати, Cc в качестве обозначения Ш использовалась еще в Жаңаліп.
8 Буква W представляет только У неслоговое. для обозначения окончания глаголов в инфинитиве используем IW, İW (учитываем правило казахской фонетики, что губные не могут приходиться на последний слог). Заодно избавляемся от надуманных омографов корней "ту" - флаг, "туу" - рожать, "туған" - родился, рожден, в латинице соответственно "tuw", "tıw", "tıwgan"
9. Буквы Qq /к/, Xx /кс/ допускается использовать только в иностранных именах собственных.

(Reply to this) (Thread)


[info]dkzh
2006-11-25 08:37 am UTC (link)
ИТОГО у вас выходит 29 букв + Q, X как используемые только в иностранных словах (именах собственных).

Я вижу несколько ключевых проблем латинизации.
1. Казахское ә - как обозначить по-латински? Меня не удовлетворяет ни как "á", ни как "ê", если честно. Может так и оставить (как ә)?
2. Не свойственный фонетике казахского языка звук И. В казахских словах, конечно, можно обозначать как İY/ IY (ит = iyt, к,ию = qıyu). Но как быть, скажем, с названиями иностранных стран (Иран), или слов (фИзИка)?? не писать же İyran или fiyziyka...
3. Буква Ш обозначить как латинское С - в принципе допустимо. Но глаз рядовго читателя, как мне кажется, в качестве обозначения такого звука будет более привычен (расположен) к Ş. Звук Ч тоже не-казахский, в других тюркских языках она встречается и соответствует, как правило, Ш в казахском языке (напр, слово "гнилой" по-турецки çürük, по-казахски шiрiк = şirik либо cirik).
4. Г и казахское Г; К и казахское К. Я всё больше склоняюсь к тому, чтобы их все обозначить просто Gg и Kk. По закону сингармонизма, действительно, как простое Г или К они в казахском языке читаются только после, перед и между мягкими гласными (казахское ә, e, i, ö, ü). Во всех остальных случаях (т.е. после, перед и между твердыми гласными) - как казахское специфическое Г и К. Простой пример: кун = kün (солнце), к,ун = kun (стоимость, ценность, штраф, кун); кoзi = közi (глаза), к,озы = kozı (ягненок).
5. Простое (гласное) У, казахское краткое (согласное) У, казахское мягкое У, казахское жесткое У. Первый звук почти несвойственен казахской фонетике - споры вокруг таких слов, как ту (1. роди, 2. флаг, знамя), бу (пар), к,у (гони) и т.п. продолжаются и по сей день в среде лингвистов-тюркологов. Для обозначения второго звука многие предлагают английское W: тау = taw (гора), дау = daw (тяжба). Для казахских У (мягкого и жесткого), я считают, можно обойтись простыми вариациями латинского U: кул(ь) = kül (пепел), кул = kúl (раб).
6. Звук Ж - как обозначить по-латински? как турецкое Сс или как Jj? Первый вариант несколько непривычен, а если принять второй вариант, то возникают проблемы удобочитаемости таких слов, как: жиi = jíi (часто), жиын = jíın либо jıyın.
7. Наверно, нужно будет четко определить перечень НЕ казахских звуков (не встречающихся в казахских словах) - это И = iy/ıy либо í, В = v, Ф = f, Ч = ch либо ç, Щ = şş либо сс, и возможно еще нектр др.

В общем, над всем этим остается думать и думать

(Reply to this) (Parent)(Thread)

AlefZet - (Anonymous), 2006-11-27 10:22 pm UTC
(no subject) - (Anonymous), 2006-11-27 10:23 pm UTC
(no subject) - [info]dkzh, 2006-11-29 09:57 am UTC

(Anonymous)
2007-01-31 10:32 am UTC (link)
На мой взгляд неудачно, что буква "ж" в латинском варианте "с". Например имя Жанар англичане прочитают как Канар (Canar).

(Reply to this) (Thread)


[info]dkzh
2007-02-02 12:19 pm UTC (link)
eto davno ustarevshyi variant kazakhskoi latinicy
v okon4atel'nom variante eto bukva Jj --> Janar
promezhuto4nyi variant zdes': http://dkzh.livejournal.com/7109.html

(Reply to this) (Parent)


[info]delapina
2007-02-13 11:32 am UTC (link)
это турецкий алфавит если кто не знает,
я если честно случайно наткнулся на этот пост, и сразу меня взбесил, взять турецкий шрифт и выдать его за казахстанский, самим мозгов не хватает??? можно же что-то придумать своё...

(Reply to this) (Thread)


[info]dkzh
2007-03-03 11:22 am UTC (link)
это далеко не турецкий и уже давно неактуальный вариант казахской латиницы, если кто не в курсе.

скоро я вывешу окончательный вариант нашего алфавита

(Reply to this) (Parent)

моё мнение
[info]dina_abilova
2007-06-18 07:21 am UTC (link)
Похож на турецкий алфавит. турки читать смогут))))Но опять таки на пермены нужно время.Как быть с теми кто сейчас учится в школе?

(Reply to this) (Thread)

Re: моё мнение
[info]dkzh
2007-06-18 11:59 am UTC (link)
(цитирую, см. выше)

ДАННЫЙ ВАРИАНТ УЖЕ НЕАКТУАЛЕН
см.: http://dkzh.livejournal.com/7109.html

:о)

(Reply to this) (Parent)(Thread)

Askar - (Anonymous), 2008-12-30 04:14 pm UTC

(69 comments) - (Post a new comment)

Create an Account
Forgot your login or password?
Login w/ OpenID
English • Español • Deutsch • Русский…